She was beautiful, but She was very grounded.
こんにちは。
今年の6月から、オンライン英会話を始めました。
主にフィリピン人のトレーナーと毎日、30分の英会話レッスンをしているのですが、
これが新鮮でけっこう楽しい。
最初はテキストに沿った内容で会話したりフィードバックをもらったりしていたのですが、
最近はテキストに入る前のスモールトークが少し出来るようになり、
ニュースや身の回りの出来事、お互いの国の文化や生活のこと、
コロナの事などを話していると話が盛り上がり、
テキストに入らずにスモールトークで終わることもしばしばです。
最近したスモールトークと、そこで覚えた(または直された)表現です。
■公園の砂場で子供と遊んでいたら、隣で遊んでいた子供のお母さんが某女優さんだった、キレイだったけど自転車の前後に子ども2人乗せて、普通のお母さんだったよ、という話。
・I had an intersting encounter.
・She was very grounded
(=acting like normal person even though he or she is popular)
・I didn't speak to her, because she was a private person.
(≠She was private)
■安倍首相が総理を辞職するのは健康上の理由って言ってるけど、それって海外ではどう言われているのか?という話。
・In my opinion
(In my impressionよりNaturalとのこと)
・his health is deteriorating
(=weaking)
・his support rate is going down.
(≠falling down)
(罵る、悪態をつく。ドゥテルテ大統領の話で)
■フィリピンのNo1ファストフードチェーン、Jolibeeはマックよりも人気がある、フィリピン人好みで味付けは甘いよ、という話
・condiment(調味料。フィリピンのバナナケチャップについて教えてもらいました)
・TGIF!(=Thanks God It's Friday!)
(もちろんあのファストフードチェーンの話になりました笑)
・simultaneously (=at the same time)
(どういう文脈でこんな言葉出てきたんでしたっけ・・・)
スモールトークの締めには、こんな表現がいいそうです。
・Nice catching up with you, 〇〇-san. See you around.
単語自体はすでに知っているものが多くても、なかなか文脈の中で出てこないですね〜。
まだまだ先は長いです・・・。
Hard to catch up・・・. See you around.